Por lo general, los chefs de profesión, al igual que otros oficios, no suelen cocinar en casa, bastante tienen con cocinar en el trabajo, no? En España decimos “en casa del herrero, cuchillo de palo” para referirnos a ésto.
Por suerte, conozco un par de chefs que, de vez en cuando, en vacaciones o por algún motivo especial, organizan alguna reunión en su casa y cocinan cosas ricas ricas
.
Ayer fuimos a casa de Hiroshi-san, jefe de cocina de un nuevo restaurante japonés, aunque los dueños ya tienen otro bastante famoso. Ai-chan y yo pudimos disfrutar de su sushi a primeros de este mes y Hiroshi-san nos dijo que quería hacer una fiesta en su casa nueva, pero como Ai-chan se fue a Japón y no volvió hasta la semana pasada, la fiesta se pospuso hasta ayer. Todo estaba buenísimo y yo todavía estoy llena. Las fotos, como siempre, no son muy buenas, desde que Umi tiró mi cámara al suelo, tengo que usar la cámara del móvil.
Mientras tomabamos cervecita y vino, tomamos un aperivo, de izquierda a derecha: edamame, cebiche, kombu (algas) y takoyaki.

Takoyaki son unas bolitas rellenas de pulpo (tako), yo no podia parar de comerlas cuando estaba en Japón. Como a todos nos gusta mucho, repetimos.

Y también repetimos ceviche, que es un plato hecho de pescado y un aliño muy, muy rico. El origen de este plato es peruano, aunque a éste le llamamos ceviche japonés porque llevaba un poco de salsa de soja.

Después, llegó la ensalada, una de las más buenas que he probado nunca, con carne de ternera poco hecha, y salsa, hecha de miso y manzana (me he llevado un poco a casa porque es realmente espectacular).

Creiamos que ya habiamos terminado pero, de repente… “¡¡chanpon!!”. “Chanponmen” un tipo de ramen que lleva muchos ingredientes, este llevaba carne de pollo, verduras, gambas, pulpo… Además, el caldo era casero, según Hiroshi-san, hay que prepararlo en día anterior y dejarlo 24 horas. Estabamos llenísimos pero si hay ramen, siempre hay hueco

De postre comimos unos pastelitos que trajeron Neo y Yuichi, pero se me olvidó hacer la foto. Según Aiko, las chicas tenemos “betsubara” (doble estomago), por eso podemos comer siempre postre.
Me encantan los domingos con comida rica.
Gochisosama deshita!
Archivado en: Comida, Experiencias, Japón, Nagoya, Restaurantes, Tebasaki, Tenmusu, Viajes
Pues a mi sabe a “tenmusu” y “tebasaki”, que son las dos comidas típicas que pude probar en el poquito tiempo que estuve en esta ciudad y, son las que me recomendó un amigo.

“Tenmusu” es onigiri, o bola de arroz, relleno de ebi tenpura, o tenpura de gamba, y… ¿Por que no se llama tenpura oniguiri? Pues no lo sé. Pero como me explicó mi amiga Aiko, “ten” viene de tenpura (obviamente) y “musubu”, que significa atar, amarrar, algo parecido al significado de “nigiru”, que es agarrar, moldear. De hecho, a veces al “onigiri” se le llama “omusubi”.
Después de la lección de japonés culinario que acabo de soltar, sigo con la historia, por donde iba?… Ah si! Compramos nuestros onigiris en un puesto de la calle de camino al Castillo (siempre tienen mejor sabor que los del conbini). Además de tenmusu, me compré otro de “unagi” (anguila)… Me encanta la anguila! Las vendedoras eran muy simpaticas y cuando lei ”ebi ten” (en voz alta) me dijeron “sugoi” y chapurreé un poquito de japonés con ellas (es que a mi cuando alguien me dice “sugoi” ya me cae bien de por vida). Despues de reponer fuerzas y hacer un poco de turismo, nos fuimos a Kyoto.

“Tebasaki”, son nada más y nada menos que ¡alitas de pollo! Pues vaya cosa, pensareis… Pues estan deliciosas, tienen un sabor muy especial gracias a la salsa que llevan. Las comimos en Yama-chan, que es una cadena de restaurantes especialistas en este plato. La imagen de este restaurante es un señor, que por comer mucho tebasaki, se le quedo el cuerpo de pollo (no me lo he inventado, lo juro, lo podeis ver aquí, mientras aprendeis la forma de comer las alitas). Ésto es lo que cené la última noche que pasé en Japón, cuando regresamos a Nagoya, ya que a la mañana siguiente tomábamos el avión para Madrid muy tristemente.
Como ya comenté, nuestro viaje comenzó en Nagoya, lo primero que hicimos fue ir a comer, teniamos muchisima hambre, y entramos en el primer restaurante que vimos, un ramen-ya, noodle bar, o restaurante de ramen, como prefieras llamarlo.
En Japón, en cualquier restaurante (o en cualquier local) lo primero que hacen los empleados es recibirte con el saludo de bienvenida “Irasshaimase”, y después te pregutan el número de personas que van a comer “nan mei-sama desu ka”, a lo que tu contestas “hitori”, una persona, “futari”, dos, “sannin”, tres, etc.
Nos sentamos en una mesa grande y rectangular en mitad del pequeño restaurante, junto a más gente. Los noodle bar son restaurantes de comida rapida, es decir, la gente se toma su tazón en menos de 5 minutos y se va, pero yo, aunque haya comido muchas veces, sigo siendo muy, muy, muuuuuuuuuy lenta, y mi compañero de asiento cambiaba… Pues… Perdi la cuenta de las veces.
A ésto hay que sumarle que los japoneses tienen años de experiencia comiendo esta comida y no salpican NADA. Nuestro sitio de la mesa tenia pequeñas gotitas y la camarera nos trajo una cajita de tissues al darse cuenta de la situación.
Y respecto a hacer ruido… Mi madre me daba collejas de pequeña por beberme la sopa de esa manera y ahora me cuesta mucho hacerlo de nuevo ¡como varían las costumbres de un sitio a otro!
Decidi no volver a comer ramen en público por el resto del viaje.
En la próxima entrada, hablaré de la comida típica de Nagoya.
![]()
Foto: Ramen Fuente: Wikipedia.
Algo que me encanta de Japón, aparte de la comida, es la moda.
Me llamó mucho la atención ver a algunos chicos llevando bolso, y no me refiero a la típica bandolera, si no a bolsos de cuero o de diseño que nada tienen que envidiar al de las chicas. Al principio, creía que eran muy caballerosos y que se lo llevaban a su chica, pero luego me di cuenta que las chicas llevaban otro.
He leido que la (carísima) marca francesa Hermés ha sacado el Jypsière 37, “el Birkin Masculino”. Podéis leer sobre ésto en Trendencias y Embelezzia. Me pregunto si los chicos españoles se animarán a llevar un bolso tan mono como éste, de momento a los que he preguntado, me han contestado ¡ni de coña! Estos chicos…

Foto: Jypsière 37 de Hermés. Fuente: Embelezzia
Cuando se dice que alguien está “empanao” (no hablo de comida esta vez), quiere decir que está atontado, despistado, etc. Pues asi estabamos nosotros, Kristian, Iván, Monica y yo, los primeros días en Japón, no sé si por el jetlag, el calor, o por pasar mucho tiempo en el onsen pero ésto es lo que nos pasó cuando tomamos el tren.
Llegamos a Nagoya a las 9 de la mañana, el calor húmedo nos golpeó en la cara nada más salir del avión, tomamos el tren, entramos en un vagón cualquiera y nos sentamos en unos asientos que no nos correspondían (sin querer). El vagón iba casi vacío pero una señora llegó y se sentó al lado de Iván (le habrá caido bien, pensamos) . Después, entró un señor y empezó a dar vueltas por el vagón y a mirar mucho a Kristian, que extraño! Al rato llegó el revisor y nos explicó que el asiento de Kristian estaba reservado para ese señor, de hecho todo el vagón estaba reservado. El pobre señor no se atrevió a decirnos nada! A partir de entonces nos fijamos siempre en el letrero de “Reserved” antes de subir al tren. Que verguenza pasamos.
Unos días después, estabamos en Kyoto, otra vez con la “empanada mental” que no caracteriza, tomamos el shinkansen para ir a Osaka y nos subimos al Nozomi, que es el más rápido y el único de los trenes bala que no podemos utilizar con JR pass. Nos cayó una buena bronca (menos mal que sólo fue una bronca), lo bueno es que llegamos en 10 minutos. Otra vez que verguenza.
Como el karma no perdona, el día que fuimos a Hiroshima desde Osaka, tomamos el Kodama, que para en mil estaciones y tardamos unas cuatro horas en llegar. A la vuelta tomamos el Hikari, con muchas menos paradas, y tardamos sólo dos horitas. Definitivamente comprendimos que el Hikari siempre es la mejor opción.

Que tal?
He regresado y tengo muchas ganas de contar todo lo he probado en Japón porque… No podía parar de comer! Estoy un poco triste porque mi estación del año favorita se acaba. Este verano ha sido increible gracias a mis amigos
スペインに帰ってきた。日本の食べ物について話したい!一番好きな季節が終わって寂しい。
夏はよかったな。
友達のみんなありがとう!

Konbanwa!
Lo primero de todo, pido perdón por tardar en contestar los comentarios, pido perdón por no haber traducido al japonés varios posts, hontoni sumimasen (prometo que lo haré) y también pido perdón por ausentarme muy a menudo.
En fin, mañana es mi último día de trabajo antes de vacaciones y pasado mañana parto rumbo a Japón.
Este mes hemos tenido curso intensivo de japonés, y tambien he tenido otras tareas extras que hacer, todavia no he hecho la maleta! A penas he tenido tiempo para escribir y me da mucha pena, porque tengo muchas cosas que contar, espero poder hacerlo cuando regrese.
Por el momento, no creo que escriba desde alli, prefiero desconectar, a la vuelta contaré nuestras aventuras.
Respecto a Umi, no os preocupes, se queda en buenas manos
Espero que tengais unas buenas vacaciones los que las tengais y muchos ánimos los que tengais que trabajar.
Un abrazo muy fuerte y, como siempre, gracias por leer!!
Pamu
Como casi todos los miércoles, Kim y yo nos reunimos, esta vez, fui a visitarla a su casa, y su compañero de piso, Hiromichi preparó okonomiyaki de bacon y gambas… Buenisimo! Aunque ya conocía este plato, era la primera vez que lo comía y superó mis espectativas. No puedo esperar a comerlo en Osaka y en Hiroshima.
Hiromichi dice que podria vivir a base de okonomiyaki y ramen todos los dias, por eso el próximo día, él y su amigo Hideki, que también vino de visita, me van a enseñar la forma de comer ramen correctamente, tengo que ir preparada a Japón!

水曜日は キムちゃん に会う 日です。昨日、 キムちゃんの家 に 遊びに行きました。ルームメート ひろみち さん は お好み焼きを作りました。このりょうりを しりませんでした、 初めて食べました。。。美味しい!!大阪と広島に行きたい。もっとお好み焼きを食べたい。
ひろみちさんは、お好み焼きとラーメンが大好きですから、今度、ひろみちさんと彼の友達、ひできさんが ラーメンの食べかたを教えてくれます。 日本に行くじゅんびをします!
Yattaaaaaaaaaa! Lo conseguimos! Por fin tenemos el billete y por 866 €. Las fechas son del 19 de julio al 5 de agosto con Finnair y haciendo escala en Helsinki. A lo mejor parece caro pero todo lo que estábamos mirando ya estaba a 1.300 €. Es lo malo de viajar en verano! Para que salga ese precio, en vez de ir a Tokyo, vamos a Nagoya y como de todas formas hemos comprado Japan Rail Pass para hacer un tour, nos sale rentable.
Si piensas viajar a Japón, te recomiendo la agencia japonesa HIS, ellos te ayudarán mejor que nadie. En nuestro caso, le quiero dar las gracias a Francisco, que se esforzó mucho para conseguirnos el mejor precio. Y por supuesto, a Yoichi por la recomendación. Estoy muy contenta!

やったああああああ!160000円 より 安い 飛行機の切符(ひこうきのきっぷ) を買いました。切符は名古屋市まで138500円です。高いですか?東京まで208000円でしたかあら 名古屋市をえらびました。にってい は7月14日から8月5日。日本 に かんこうしに行きますから、Japan Rail Pass(?)を買いました。
よいちくんは旅行会社(りょこうがいしゃ)のHISをしょうかいしてくれました 、ありがとう。HISのフランシコさんは切符をさがしてくれました ありがとう。ゆりきたちゃんはぶんしょうを日本語になおしました、ありがとう!
うれしいです!

















