No soy aficionada al fútbol, no me interesa la liga pero tengo que reconocer que, cuando juega la selección, es diferente, no importa si eres del Madrid o del Barcelona, por una vez, el pais está unido.
Ha sido una Eurocopa interesante, España no perdió ningún partido, España ganó la final. Creo que se lo merecía, me pregunto si volverán a pasar 40 años hasta que vuelva a conseguir la copa… Espero que no!
Hoy España está de resaca, y no es para menos, mirad el video por favor. Yo fui responsable y me fui a dormir temprano (a las 2 de la madrugada ).
Como casi todos los miércoles, Kim y yo nos reunimos, esta vez, fui a visitarla a su casa, y su compañero de piso, Hiromichi preparó okonomiyaki de bacon y gambas… Buenisimo! Aunque ya conocía este plato, era la primera vez que lo comía y superó mis espectativas. No puedo esperar a comerlo en Osaka y en Hiroshima.
Hiromichi dice que podria vivir a base de okonomiyaki y ramen todos los dias, por eso el próximo día, él y su amigo Hideki, que también vino de visita, me van a enseñar la forma de comer ramen correctamente, tengo que ir preparada a Japón!
Todas las mañanas cojo el metro y hago transbordo en Pacifico, todas las mañanas, una mujer canta viejas canciones a cambio de una propina. Hoy, cantaba un clásico de Billy Joel “Piano Man“, pero en su versión española, “El Hombre del Piano“, cantada por Ana Belén, la letra es diferente y aparece una mujer en la historia del pianista.
Cuando pase por su lado, la canción decia: “Ella siempre temió echar raices, que pudieran sus alas cortar y en la jaula metida, la vida se le iba y quiso sus fuerzas probar”. Que extraño, creia que me lo decía a mi, me dieron ganas de llorar, últimamente siento que vivo en una jaula…
Desde que conocí a Pipi, la gatita de Santi, pensé en adoptar una gatita algún día, la llamaría Yukimi (por un postre que siempre comemos en Aki). Pero eran planes de futuro, para cuando volviese de Japón o más adelante (la típica escusa).
Entonces, un día me llevé un gatito abandonado de casa de Kim a clase de japones y algo cambió. Cuando Laura (una chica encantadora) decidió llevarselo para siempre, sentí un vacio tremendo dentro de mí, cinco minutos antes tenia un pequeño gatito dormido en mis piernas, buscando cobijo y confiando en mí pero… Ya no estaba.
Ese día, cuando la clase terminó, Laura volvió, su gatita se sintió amenazada por el pequeño intruso y no dejaba de atacarle, como era más grande, tenia miedo que matase al chiquitin, le dije que no se preocupara, que le agradecia muchisimo su ofrecimiento y al ver la expresión de mi cara me dijo: “Vaya, y parece que te he hecho un favor devolviéndote el gatito!”.
No se como agradecer todo lo que hizo Laura ese día, me alegra saber que en el mundo hay personas como ella, además de devolverme el gatito, me dio comida y arena ya que yo no tenía nada. Esa noche regrese a casa directamente y no pase por la casa de Santi.
Parece ser que no se puede escapar del destino y mi destino no era tener una gatita blanca llamada Yukimi algún día lejano, sino tener un gatito de color canela llamado Umi… Ahora.
Su nombre lo elegimos Yurika y yo mientras hablabamos sobre Unmei (destino). Pero como Unmei queda un poco extraño, decidimos acortarlo a Umi que significa mar (aunque no tenga nada que ver con todo lo que he contado).
El lunes por la mañana recibí un mensaje de Kim que decia: “He cogido un gatito muy pequeño y necesita un dueño ya. Por favor, conoces a alguien?”. Después del trabajo fuí a su casa para pensar juntas en una solución y terminé dando clase de japonés con el gatito dormido sobre mis piernas.
Como ya comente aqui, en el piso de Kim está prohibido tener mascotas, y la solución que se nos ocurrió fue llevarlo a casa a mi amigo Santi, que ya tiene una gatita, él podría cuidarlo mientras le encontrabamos dueño. El problema era que Kim tenia que entrar a trabajar y yo tenia clase :S
Por el camino pensaba: ” Que verguenza… Cómo le explico ésto a Yurika sensei… Como se me ocurre traer un gato aqui… Encima que llego tarde…”
Al llegar, Yurika nos recibió con una sonrisa y no sólo comprendió la situación sino que me acompaño a preguntarle a los alumnos y una profesora, que si querían adoptarlo, por desgracia, a algunos no se les permitían animales en casa, otros ya tenian gato o perro… En fin, ese día hubo un alumno más en nuestra clase, un alumno algo especial, que se quedo dormido, se despertó alterado y dejó un regalito debajo de una silla (que limpiamos rapidamente). Entonces, parece que el gatito se encontró con su destino o más bien, con Laura, una de las profesoras de inglés, que acababa de adoptar una gatita y no le importaba tener otro, incluso lo llevo al veterinario! Y como estaba perfecto, se lo llevó y la clase no volvió a ser la misma.
Domingo por la noche, los empleados de un restaurante japonés se disponían a volver a casa después de un duro dia de trabajo. Al salir, una de ellos, descubrió entre la lluvia, un pequeño gatito que lloriqueaba. Esta chica, llamada Kim, no se pudó resitir y lo rescató.
Que este gatito apareciera en la puerta de este restaurante no es casualidad, estoy segura de que alguien lo dejó alli porque sabe que la gente que trabaja en Aki, que asi es como se llama el restaurante, son amantes de los gatos. Prueba de ello, son las fotos que puedes ver según entras. Estas fotos son de los gatos de Kimura san y Megumi san. Si en realidad, una persona lo abandonó, y además sabía ésto, pienso que, por lo menos, se preocupó de que el gatito estuviera en buenas manos. Me gustaria decirle a esa persona, aunque dudo mucho que algún dia lea ésto, que ese gatito está sano y salvo, pero de casualidad, no se debe abandonar ningún animal bajo ningún concepto. Por favor, no abandonen sus mascotas delante de este restaurante, aunque sean buenas personas, existen protectoras de animales que se encargan de buscarle dueños. Además, es preferible ir a este restaurante a comer el sushi XXL, que sólo preparan ellos en todo Madrid, o cualquier otra cosa, porque todo está buenisimo
Unmei significa destino en japonés. Kimura san y Megumi san ya no pueden adoptar más gatos y en el piso de Kim chan esta prohibido tener mascotas (muy a su pesar). Por ello, el destino de este gatito será otro.
Leyendo sobre bollos preñaos en el blog de Nuria, me entraron muchisimas ganas de comer uno, pero no sé donde los venden en Madrid, seguramente en algun restaurante asturiano, pero al final termine comiendo algo, un poco parecido
Despues del trabajo, mi amigo Ivan, nos invitó a Emi y a mi a comer comida típica de su país, Bolivia!
Comimos Salteñas, que son empanadas rellenas de carne, pollo, huevo cocido, aceituna… Estaba tan delicioso que repetimos. Las tomamos con una salsa picante que… Picaba mucho
Iván nos contó que en Bolivia se toman como desayuno y las venden en puestos por la calle. Primero una dulce y luego otra salada, o es al reves, Ivan?
Otras salteñas famosas son las que se hacen en Chile y Argentina.
Para acompañar, bebimos mocochinchi, un refresco hecho de durazno o melocotón deshidratado, dentro de la jarra habia dos, que Emi y yo nos comimos de postre muy gustosamente.
No comí bollos preñaos, pero estoy muy contenta de haber comido salteñas, ¿dónde? En:
Restaurante Boliviano El Pastor C/Fomento, 36. Metro Plaza España
Choro-san me ha dicho que lea este blog (en japonés). Por lo visto, si que hay alguna gente que come arroz con leche en Japón La forma de prepararlo es algo distinta.
El otro día fuí de tapas con unos amigos. No voy a hablar de tapas, eso lo haré otro día. Hoy hablaré del postre.
Cuando era pequeña, no quería probar arroz con leche, no podía entender cómo era posible mezclar arroz y leche, pensaba que era algo asqueroso. Decidí probarlo hace muchos años y creo que me gusto, no me acuerdo muy bien, la verdad
Todo esto lo recordé, cuando una amiga, Emi, mirando los postres de la carta dijo: “¿arroz con leche…? ¡Imposible!”
El arroz con leche es un plato típico de muchos países, por lo menos en España y Latinoamérica. Emi es de Osaka y por lo visto en Japón no es muy normal comer esto.
Al final no pudimos comer arroz con leche porque ya nos les quedaba. Qué pena!
España es un pais de tradición católica, por ello, cada ciudad y pueblo está representada por un santo, su patrón. En Madrid es San Isidro y se celebra el 15 de Mayo. Estuvimos en la pradera de San Isidro, donde siempre se organiza la feria en torno a su ermita.
Un chulapo y una chulapa, traje típico madrileño - チュラポ と チュラパは マドリードの 典型的(てんけいてき) 服(ふく) です。
Hay gente que se vuelve loca por unos entresijos - 大勢の人 (おおぜいのひと) は エンテレシホスが 大好きです。
Los entresijos y gallinejas son un plato típico madrileño, por eso un bocadillo o ración no puede faltar en San Isidro - エンテレシホス ·イ ·ガジネハスは サン·イシドロの 典型的りょうりです。
Por si alguien no lo sabe, los entresijos y las gallinejas son tripas de codero fritas - エンテレシホス·イ·ガジネハスが ス羊 (ひつじ)のおなかです。
Puedo asegurar que esta más rico de lo que aparenta aunque yo no soy fan de este plato 私があまりすきではありませんでも、見かけ よりも おいしい です。
Tambien es obligatorio probar las rosquillas artesanales, ya lo dice el cartel - ポスターは 毎年、私達のロスキジャスは一番だ!と言いました。食べないでかえっては いけません!
¿Quién puede resistirse a las manzanas de caramelo? Yo no… - 甘いりんごを一個ください!
La fiesta dura toda la noche, por eso, despues de bailar y beber, lo mejor es irse a desayunar un chocolate caliente con churros ;p